Español [Cambiar]

An Naml-93, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
93

An Naml-93, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura An Naml - Verso 93

سورة النمل

Surah An Naml

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٩٣﴾
27/An Naml-93: Wa Quli Al-Ĥamdu Lillāhi Sayurīkum 'Āyātihi Fata`rifūnahā Wa Mā Rabbuka Bighāfilin `Ammā Ta`malūna

Julio Cortes

Di también: «¡Alabado sea Alá! él os mostrará Sus signos y vosotros los reconoceréis. Tu Señor está atento a lo que hacéis».

Raúl González Bórnez

Y di: «Alabado sea Dios que pronto os hará ver Sus señales y vosotros las reconoceréis.» Y tu Señor no está desatento a lo que hacéis.

Muhammad Isa García

Di: "¡Alabado sea Dios! Él les mostrará Sus signos y los reconocerán. [Sepan que] Su Señor no está desatento de lo que hacen".
93