Español [Cambiar]

An Naml-17, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

An Naml-17, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura An Naml - Verso 17

سورة النمل

Surah An Naml

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ ﴿١٧﴾
27/An Naml-17: Wa Ĥushira Lisulaymāna Junūduhu Mina Al-Jinni Wa Al-'Insi Wa Aţ-Ţayri Fahum Yūza`ūna

Julio Cortes

Las tropas de Salomón, compuestas de genios, de hombres y pájaros, fueron agrupadas ante él y formadas.

Raúl González Bórnez

Las tropas de Salomón, compuestas de genios, hombres y aves, fueron reunidas ante él y puestas en formación.

Muhammad Isa García

Fueron concentradas ante Salomón sus tropas de yinnes, seres humanos y pájaros, y formadas.
17