Español [Cambiar]

An Najm-27, Sura La estrella Verso-27

53/An Najm-27 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

An Najm-27, Sura La estrella Verso-27

Comparar traducciones españolas Sura An Najm - Verso 27

سورة الـنحـم

Surah An Najm

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى ﴿٢٧﴾
53/An Najm-27: 'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Layusammūna Al-Malā'ikata Tasmiyata Al-'Unthá

Julio Cortes

Quienes no creen en la otra vida ponen, sí, a los ángeles nombres femeninos.

Raúl González Bórnez

En verdad, quienes no creen en la otra vida dan a los ángeles nombres femeninos

Muhammad Isa García

Quienes no creen en la otra vida, le dan a los ángeles nombres femeninos
27
Compare traducciones del Corán v2.0.noblequran.org Android App

Compare traducciones del Corán v2.0

es.noblequran.org Android AppComparar traducciones al español de Noble Corán con escritura árabe y fácil de leer texto transliteración español. Android App para http://es.noblequran.org es.NobleQuran.org Android App española abre con Al fatiha, verso 1. Deslizar izquierda-derecha para el anterior-siguientes versículos. Abrir lista Sura con el icono de menú (arriba a la izquierda) para saltar otra Sura de leer. Abrir lista Ayat con el icono de nivel (arriba-derecha) para saltar otro verso en este Sura.