Español [Cambiar]

An Nahl-53, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

An Nahl-53, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura An Nahl - Verso 53

سورة النحل

Surah An Nahl

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللّهِ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ ﴿٥٣﴾
16/An Nahl-53: Wa Mā Bikum Min Ni`matin Famina Allāhi Thumma 'Idhā Massakumu Ađ-Đurru Fa'ilayhi Taj'arūna

Julio Cortes

No tenéis gracia que no proceda de Alá. Cuando sufrís una desgracia, acudís a Él.

Raúl González Bórnez

No poseéis don alguno que no proceda de Dios, por ello, cuando os aqueja un mal os refugiáis en Él.

Muhammad Isa García

Todas las gracias que tienen provienen de Dios. Pero ustedes solo recurren a Él cuando padecen una desgracia.
53