Español [Cambiar]

Alí Imran-197, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
197

Alí Imran-197, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Alí Imran - Verso 197

سورة آل عمران

Surah Alí Imran

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿١٩٧﴾
3/Alí Imran-197: Matā`un Qalīlun Thumma Ma'wāhum Jahannamu Wa Bi'sa Al-Mihādu

Julio Cortes

¡Mezquino disfrute! Luego, su morada será la gehena. ¡Qué mal lecho...!

Raúl González Bórnez

¡ [Tendrán] un pequeño disfrute y luego su morada será el infierno de Yahannam! ¡Qué mal lecho!

Muhammad Isa García

porque es solo un disfrute temporal. Pero finalmente su destino será el Infierno. ¡Qué pésima morada!
197