Español [Cambiar]

Alí Imran-182, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
182

Alí Imran-182, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Alí Imran - Verso 182

سورة آل عمران

Surah Alí Imran

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللّهَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿١٨٢﴾
3/Alí Imran-182: Dhālika Bimā Qaddamat 'Aydīkum Wa 'Anna Allāha Laysa Bižallāmin Lil`abīdi

Julio Cortes

Esto es lo que vuestras obras han merecido, que Alá no es injusto con Sus siervos».

Raúl González Bórnez

Eso es por lo que hicisteis, pues Dios no oprime a los siervos.»

Muhammad Isa García

Es lo que merecen en retribución por sus obras, porque Dios no es injusto con Sus siervos.
182