Español [Cambiar]

Alí Imran-102, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
102

Alí Imran-102, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Alí Imran - Verso 102

سورة آل عمران

Surah Alí Imran

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴿١٠٢﴾
3/Alí Imran-102: Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Attaqū Allāha Ĥaqqa Tuqātihi Wa Lā Tamūtunna 'Illā Wa 'Antum Muslimūna

Julio Cortes

¡Creyentes! Temed a Alá con el temor que Le es debido y no muráis sino como musulmanes.

Raúl González Bórnez

¡Oh los que creéis! ¡Temed a Dios como debe ser temido y no muráis sin estar a Él sometidos!

Muhammad Isa García

¡Oh, creyentes! Tengan temor de Dios como es debido, y no mueran sino como creyentes monoteístas.
102