Español [Cambiar]

Al Monafiqún-2, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Al Monafiqún-2, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Monafiqún - Verso 2

سورة الـمنافقون

Surah Al Monafiqún

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّهُمْ سَاء مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٢﴾
63/Al Monafiqún-2: Attakhadhū 'Aymānahum Junnatan Faşaddū `An Sabīli Allāhi 'Innahum Sā'a Mā Kānū Ya`malūna

Julio Cortes

Se han escudado en sus juramentos y han desviado a otros del camino de Alá. ¡Qué mal está lo que han hecho!

Raúl González Bórnez

Han tomado sus promesas como escudo e impiden el acceso a la senda de Dios. En verdad, ¡Qué malo es lo que han estado haciendo!

Muhammad Isa García

[Los hipócritas] se escudan en sus juramentos para apartar [a algunas personas] del sendero de Dios. ¡Qué pésimo es lo que hacen!
2