Español [Cambiar]

Al Hoyorat-10, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

Al Hoyorat-10, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Hoyorat - Verso 10

سورة الحُـجُـرات

Surah Al Hoyorat

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿١٠﴾
49/Al Hoyorat-10: 'Innamā Al-Mu'uminūna 'Ikhwatun Fa'aşliĥū Bayna 'Akhawaykum Wa Attaqū Allāha La`allakum Turĥamūna

Julio Cortes

Los creyentes son, en verdad, hermanos. ¡Reconciliad, pues, a vuestos hermanos y temed a Alá! Quizás, así, se os tenga piedad.

Raúl González Bórnez

En verdad, los creyentes son hermanos, así pues, poned paz entre vuestros hermanos, Y sed temerosos de Dios para que, quizás así, se tenga misericordia de vosotros.

Muhammad Isa García

Los creyentes son hermanos entre sí; reconcilien a sus hermanos y tengan temor de Dios para que Él les tenga misericordia.
10