Español [Cambiar]

Al Hachr-4, Sura La reunión Verso-4

59/Al Hachr-4 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Al Hachr-4, Sura La reunión Verso-4

Comparar traducciones españolas Sura Al Hachr - Verso 4

سورة الـحـشـر

Surah Al Hachr

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٤﴾
59/Al Hachr-4: Dhālika Bi'annahum Shāqqū Allāha Wa Rasūlahu Wa Man Yushāqqi Allāha Fa'inna Allāha Shadīdu Al-`Iqābi

Julio Cortes

por haberse separado de Alá y de Su Enviado. Quien se separa de Alá... Alá castiga severamente.

Raúl González Bórnez

Eso es porque ellos desafiaron a Dios y a Su Mensajero. Y quien desafía a Dios…En verdad Dios es severo en el castigo.

Muhammad Isa García

por haberse enfrentado a Dios y a Su Mensajero. Quien se enfrente a Dios debe saber que Dios es severo en el castigo.
4