Español [Cambiar]

Al Camar-12, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Al Camar-12, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Camar - Verso 12

سورة الـقمـر

Surah Al Camar

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ﴿١٢﴾
54/Al Camar-12: Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá 'Amrin Qad Qudira

Julio Cortes

y en la tierra hicimos manar fuentes. Y el agua se encontró según una orden decretada.

Raúl González Bórnez

e hicimos que brotasen de la Tierra fuentes y se juntaron las aguas en la medida decretada

Muhammad Isa García

también hice brotar agua de la tierra y se encontraron las aguas, por un mandato que había sido decretado.
12