Español [Cambiar]

Al Ahcaf-3, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Al Ahcaf-3, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Ahcaf - Verso 3

سورة الأحقاف

Surah Al Ahcaf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنذِرُوا مُعْرِضُونَ ﴿٣﴾
46/Al Ahcaf-3: Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa 'Ajalin Musammáan Wa Al-Ladhīna Kafarū `Ammā 'Undhirū Mu`riđūna

Julio Cortes

No hemos creado sino con un fin los cielos, la tierra y lo que entre ellos está, y por un período determinado. Pero los infieles se desvían de las advertencias que se les han dirigido.

Raúl González Bórnez

No hemos creado los cielos y la Tierra ni lo que hay entre ellos excepto con la Verdad y por un plazo determinado. Pero quienes no creen no hacen caso de aquello con lo que se les amonesta.

Muhammad Isa García

No creé los cielos y la Tierra y lo que hay entre ambos sino con la verdad y por un plazo determinado. Pero los que se niegan a creer rechazan las advertencias.
3