Español [Cambiar]

Al Ahcaf-14, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Al Ahcaf-14, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Ahcaf - Verso 14

سورة الأحقاف

Surah Al Ahcaf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٤﴾
46/Al Ahcaf-14: 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jannati Khālidīna Fīhā Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna

Julio Cortes

Esos tales morarán en el Jardín eternamente, como retribución a sus obras.

Raúl González Bórnez

Ellos son la gente del Jardín en el que estarán eternamente en recompensa por lo que hacían.

Muhammad Isa García

porque serán los compañeros del Paraíso, en el que vivirán por toda la eternidad como recompensa por sus obras.
14