Español [Cambiar]

Ad Zariyat-37, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

Ad Zariyat-37, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Ad Zariyat - Verso 37

سورة الذاريات

Surah Ad Zariyat

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿٣٧﴾
51/Ad Zariyat-37: Wa Taraknā Fīhā 'Āyatan Lilladhīna Yakhāfūna Al-`Adhāba Al-'Alīma

Julio Cortes

Y dejamos en ella un signo para los que temen el castigo doloroso.

Raúl González Bórnez

Y dejamos en ella una señal para quienes temen el castigo doloroso.

Muhammad Isa García

Allí dejé un signo para que reflexionen quienes tienen temor del castigo doloroso.
37