Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٣٢

Al Ráhman 17-40, Corán - Juz 27 - Página 532

Juz-27, Página-532 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
Juz-27, Página-532 - recitación de Corán por Maher Al Mueaqly
Juz-27, Página-532 - recitación de Corán por Mishary AlAfasy
previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ﴿١٧﴾
55/Al Ráhman-17: Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni
Señor de los dos Orientes y Señor de los dos Occidentes. (17)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٨﴾
55/Al Ráhman-18: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (18)
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ﴿١٩﴾
55/Al Ráhman-19: Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni
Ha dejado fluir las dos grandes masas de agua, que se encuentran. (19)
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ ﴿٢٠﴾
55/Al Ráhman-20: Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni
pero las separa una barrera que no rebasan. (20)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢١﴾
55/Al Ráhman-21: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (21)
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ﴿٢٢﴾
55/Al Ráhman-22: Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu
De ambas provienen la perla y el coral. (22)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٣﴾
55/Al Ráhman-23: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (23)
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ﴿٢٤﴾
55/Al Ráhman-24: Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi
Suyas son las embarcaciones, que sobresalen en el mar como mojones. (24)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٥﴾
55/Al Ráhman-25: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (25)
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ﴿٢٦﴾
55/Al Ráhman-26: Kullu Man `Alayhā Fānin
Todo aquél que está sobre ella es perecedero. (26)
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ﴿٢٧﴾
55/Al Ráhman-27: Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
Pero subsiste tu Señor, el Majestuoso y Honorable (27)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٨﴾
55/Al Ráhman-28: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (28)
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ﴿٢٩﴾
55/Al Ráhman-29: Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin
Los que están en los cielos y en la tierra Le imploran. Siempre está ocupado en algo. (29)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٠﴾
55/Al Ráhman-30: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (30)
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ ﴿٣١﴾
55/Al Ráhman-31: Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni
Nos ocuparemos detenidamente de vosotros, dos cargas. (31)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٢﴾
55/Al Ráhman-32: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (32)
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ﴿٣٣﴾
55/Al Ráhman-33: Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin
¡Compañía de genios y de hombres! ¡Atravesad, si podéis, las regiones celestiales y terrestres! Pero no podréis atravesarlas sin ayuda de una autoridad... (33)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٤﴾
55/Al Ráhman-34: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (34)
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ ﴿٣٥﴾
55/Al Ráhman-35: Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni
Serán lanzadas contra vosotros llamaradas de fuego sin humo y de bronce fundido, y no podréis defenderos. (35)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٦﴾
55/Al Ráhman-36: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (36)
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ﴿٣٧﴾
55/Al Ráhman-37: Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni
Cuando el cielo se hienda y se tiña de rojo coriáceo, (37)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٨﴾
55/Al Ráhman-38: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (38)
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ ﴿٣٩﴾
55/Al Ráhman-39: Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun
ese día, ni los hombres ni los genios serán interrogados acerca de su pecado. (39)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٠﴾
55/Al Ráhman-40: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (40)