Español [Cambiar]

Yúsuf-106, Sura José Verso-106

12/Yúsuf-106 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
106

Yúsuf-106, Sura José Verso-106

Comparar traducciones españolas Sura Yúsuf - Verso 106

سورة يوسف

Surah Yúsuf

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللّهِ إِلاَّ وَهُم مُّشْرِكُونَ ﴿١٠٦﴾
12/Yúsuf-106: Wa Mā Yu'uminu 'Aktharuhum Billāhi 'Illā Wa Hum Mushrikūna

Julio Cortes

La mayoría no creen en Alá sino como asociadores.

Raúl González Bórnez

¡La mayoría de ellos no creen en Dios excepto para asociar a Él falsos dioses!

Muhammad Isa García

La mayoría de los que creen en Dios caen en dedicarle actos de adoración a otros.
106