Español [Cambiar]

Yunus-8, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

Yunus-8, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Yunus - Verso 8

سورة يونس

Surah Yunus

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمُ النُّارُ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿٨﴾
10/Yunus-8: Ūlā'ika Ma'wāhumu An-Nāru Bimā Kānū Yaksibūna

Julio Cortes

tendrán el Fuego como morada por lo que han cometido.

Raúl González Bórnez

tendrán de morada el Fuego por lo que obtenían con sus actos.

Muhammad Isa García

su morada será el Fuego por cuanto cometieron.
8