Español [Cambiar]

Saba-24, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

Saba-24, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Saba - Verso 24

سورة سبإ

Surah Saba

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَى هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾
34/Saba-24: Qul Man Yarzuqukum Mina As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Quli Allāhu Wa 'Innā 'Aw 'Īyākum La`alá Hudáan 'Aw Fī Đalālin Mubīnin

Julio Cortes

Di: «¿Quién os procura el sustento de los cielos y de la tierra?» Di: «¡Alá! O nosotros o vosotros, unos siguen la buena dirección y otros están evidentemente extraviados».

Raúl González Bórnez

Di: «¿Quién os procura el sustento de los cielos y la Tierra?» Di: «¡Dios! Entre nosotros y vosotros unos estamos bien guiados y otros en un error evidente.»

Muhammad Isa García

Pregúntales [¡oh, Mujámmad! a los idólatras]: "¿Quién los sustenta de los cielos y la Tierra?" Diles: "¡Dios!" Uno de nosotros está en el sendero recto y el otro en el error evidente.
24