Español [Cambiar]

Noh-2, Sura Noé Verso-2

71/Noh-2 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Noh-2, Sura Noé Verso-2

Comparar traducciones españolas Sura Noh - Verso 2

سورة نوح

Surah Noh

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢﴾
71/Noh-2: Qāla Yā Qawmi 'Innī Lakum Nadhīrun Mubīnun

Julio Cortes

Dijo: «¡Pueblo! Soy para vosotros un monitor que habla claro.

Raúl González Bórnez

Él dijo: «¡Oh, pueblo mío! En verdad, yo soy para vosotros un amonestador claro.

Muhammad Isa García

Dijo [Noé]: "¡Pueblo mío! Soy un amonestador que Dios les ha enviado para que les hable con claridad,
2