Español [Cambiar]

Ghafir-75, Sura Que perdona Verso-75

40/Ghafir-75 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

Ghafir-75, Sura Que perdona Verso-75

Comparar traducciones españolas Sura Ghafir - Verso 75

سورة غافر

Surah Ghafir

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

ذَلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ ﴿٧٥﴾
40/Ghafir-75: Dhālikum Bimā Kuntum Tafraĥūna Fī Al-'Arđi Bighayri Al-Ĥaqqi Wa Bimā Kuntum Tamraĥūna

Julio Cortes

«Eso es por haberos regocijado en la tierra sin razón y por haberos conducido insolentemente.

Raúl González Bórnez

«¡Esto es por lo que os regocijabais en la Tierra sin derecho y por vuestra exultante arrogancia!

Muhammad Isa García

[Los ángeles dirán:] "Este [castigo que reciben] es porque ustedes se regocijaban sin razón en la Tierra [siguiendo creencias falsas], y porque eran insolentes.
75