Español [Cambiar]

At Tagabon-11, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

At Tagabon-11, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura At Tagabon - Verso 11

سورة الـتغابن

Surah At Tagabon

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿١١﴾
64/At Tagabon-11: Mā 'Aşāba Min Muşībatin 'Illā Bi'idhni Allāhi Wa Man Yu'umin Billāhi Yahdi Qalbahu Wa Allāhu Bikulli Shay'in `Alīmun

Julio Cortes

No sucede ninguna desgracia si Alá no lo permite. Él dirige el corazón de quien cree en Alá. Alá es omnisciente.

Raúl González Bórnez

No acontece ninguna desgracia sino con permiso de Dios. Y, quien cree en Dios, guía su corazón. Y Dios conoce bien todas las cosas.

Muhammad Isa García

Todas las desgracias acontecen con el permiso de Dios. Quien crea en Dios, Él guiará su corazón [y comprenderá que todo es parte del gran designio de Dios]. Dios tiene conocimiento de todas las cosas.
11