Español [Cambiar]

An Nahl-6, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

An Nahl-6, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura An Nahl - Verso 6

سورة النحل

Surah An Nahl

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ ﴿٦﴾
16/An Nahl-6: Wa Lakum Fīhā Jamālun Ĥīna Turīĥūna Wa Ĥīna Tasraĥūna

Julio Cortes

Disfrutáis viéndolos cuando los volvéis por la tarde o cuando los sacáis a pastar por la mañana.

Raúl González Bórnez

y, para vosotros, hay una belleza en ellos cuando los recogéis al atardecer y cuando les lleváis por la mañana a los pastos

Muhammad Isa García

Ustedes se regocijan cuando los arrean por la tarde y cuando los llevan a pastar por la mañana.
6