Español [Cambiar]

An Nahl-13, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

An Nahl-13, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura An Nahl - Verso 13

سورة النحل

Surah An Nahl

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ ﴿١٣﴾
16/An Nahl-13: Wa Mā Dhara'a Lakum Fī Al-'Arđi Mukhtalifāan 'Alwānuhu 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yadhakkarūna

Julio Cortes

Las criaturas que Él ha puesto en la tierra para vosotros son de clases diversas. Ciertamente, hay en ello un signo para gente que se deja amonesta

Raúl González Bórnez

Y en lo que ha creado para vosotros en la Tierra hay variados| colores. En verdad, en ello hay una señal para gente que se deja amonestar.

Muhammad Isa García

Él creó para ustedes una gran diversidad en la Tierra. En ello hay signos para quienes recapacitan.
13