Español [Cambiar]

Alí Imran-163, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
163

Alí Imran-163, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Alí Imran - Verso 163

سورة آل عمران

Surah Alí Imran

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللّهِ واللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴿١٦٣﴾
3/Alí Imran-163: Hum Darajātun `Inda Allāhi Wa Allāhu Başīrun Bimā Ya`malūna

Julio Cortes

Estarán por categorías junto a Alá. Alá ve bien lo que hacen.

Raúl González Bórnez

Cada uno de ellos tendrá un grado de proximidad junto a Dios. Y Dios observa lo que hacen.

Muhammad Isa García

Son diferentes ante Dios. Dios ve todo cuanto obran.
163