Español [Cambiar]

Al Yacia-22, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Al Yacia-22, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Yacia - Verso 22

سورة الجاثية

Surah Al Yacia

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿٢٢﴾
45/Al Yacia-22: Wa Khalaqa Allāhu As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bil-Ĥaqqi Wa Litujzá Kullu Nafsin Bimā Kasabat Wa Hum Lā Yužlamūna

Julio Cortes

Alá ha creado con un fin los cielos y la tierra. Y para que cada cual sea retribuido según sus méritos. Nadie será tratado injustamente.

Raúl González Bórnez

Y Dios ha creado los cielos y la Tierra con la Verdad y para recompensar a cada ser por lo que hizo. Y ellos no serán oprimidos.

Muhammad Isa García

Dios creó los cielos y la Tierra con un fin justo y verdadero. Toda alma será juzgada acorde a sus obras, y nadie será oprimido.
22