Español [Cambiar]

Al Waqia-64, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

Al Waqia-64, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Waqia - Verso 64

سورة الواقيـة

Surah Al Waqia

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ﴿٦٤﴾
56/Al Waqia-64: A'antum Tazra`ūnahu 'Am Naĥnu Az-Zāri`ūna

Julio Cortes

¿La sembráis vosotros o somos Nosotros los sembradores?

Raúl González Bórnez

¿Sois vosotros quienes lo hacéis crecer o somos Nosotros quienes lo hacemos crecer?

Muhammad Isa García

¿Ustedes los hacen germinar, o soy Yo Quien los hace germinar?
64