Español [Cambiar]

Al Infitar-19, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

Al Infitar-19, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Infitar - Verso 19

سورة الانفطار

Surah Al Infitar

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿١٩﴾
82/Al Infitar-19: Yawma Lā Tamliku Nafsun Linafsin Shay'āan Wa Al-'Amru Yawma'idhin Lillāhi

Julio Cortes

El día que nadie pueda hacer nada en favor de nadie. Y será Alá Quien, ese día, decida.

Raúl González Bórnez

Es el día en el que un alma no poseerá nada que dar a otra alma y el mando en ese día será sólo de Dios.

Muhammad Isa García

Ese día nadie podrá hacer nada por nadie, porque será Dios Quien decida.
19