Español [Cambiar]

Al Calam-22, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Al Calam-22, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Calam - Verso 22

سورة الـقـلـم

Surah Al Calam

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ ﴿٢٢﴾
68/Al Calam-22: 'Ani Aghdū `Alá Ĥarthikum 'In Kuntum Şārimīna

Julio Cortes

«¡Vamos temprano a nuestro campo, si queremos coger los frutos!»

Raúl González Bórnez

«Apresuraos para ir a vuestro jardín si queréis recoger la fruta.»

Muhammad Isa García

Dijeron: "Vayamos temprano a nuestro campo si queremos recoger la cosecha".
22