Español [Cambiar]

Al Ankabút-6, Sura La araña Verso-6

29/Al Ankabút-6 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Al Ankabút-6, Sura La araña Verso-6

Comparar traducciones españolas Sura Al Ankabút - Verso 6

سورة العنكبوت

Surah Al Ankabút

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ ﴿٦﴾
29/Al Ankabút-6: Wa Man Jāhada Fa'innamā Yujāhidu Linafsihi 'Inna Allāha Laghanīyun `Ani Al-`Ālamīna

Julio Cortes

Quien combate por Alá combate, en realidad, en provecho propio. Alá, ciertamente, puede prescindir de las criaturas.

Raúl González Bórnez

Y quien combate por Dios, en verdad, combate por sí mismo. En verdad, Dios no necesita de las criaturas.

Muhammad Isa García

Quien luche [contra sus pasiones] será en beneficio propio. Dios no tiene necesidad de las cosas creadas.
6