Español [Cambiar]

Ach Chúra-35, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

Ach Chúra-35, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Ach Chúra - Verso 35

سورة الشورى

Surah Ach Chúra

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ ﴿٣٥﴾
42/Ach Chúra-35: Wa Ya`lama Al-Ladhīna Yujādilūna Fī 'Āyātinā Mā Lahum Min Maĥīşin

Julio Cortes

Para que sepan quienes discuten sobre Nuestros signos que no tendrán escape.

Raúl González Bórnez

para que quienes discuten Nuestras señales sepan que no tendrán lugar al que escapar.

Muhammad Isa García

Ya sabrán quienes disputan sobre Mis signos que no tendrán escapatoria.
35