Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٨٧

Corán, Página 587 (Juz 30) recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الانفطار

إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ ﴿١﴾
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ ﴿٢﴾
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ﴿٦﴾
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاء رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ﴿٩﴾
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ﴿١٠﴾
كِرَامًا كَاتِبِينَ ﴿١١﴾
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿١٣﴾
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ﴿١٤﴾
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ﴿١٥﴾
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ﴿١٦﴾
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٧﴾
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٨﴾
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿١٩﴾

سورة المطـفـفين

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾
أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿٥﴾
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦﴾
٥٨٧

Surah Al Infitar

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

82/Al Infitar-1: 'Idhā As-Samā'u Anfaţarat
Cuando el cielo se hienda, (1)
82/Al Infitar-2: Wa 'Idhā Al-Kawākibu Antatharat
cuando las estrellas se dispersen, (2)
82/Al Infitar-3: Wa 'Idhā Al-Biĥāru Fujjirat
cuando los mares sean desbordados, (3)
82/Al Infitar-4: Wa 'Idhā Al-Qubūru Bu`thirat
cuando las sepulturas sean vueltas al revés, (4)
82/Al Infitar-5: `Alimat Nafsun Mā Qaddamat Wa 'Akhkharat
sabrá cada cual lo que hizo y lo que dejó de hacer. (5)
82/Al Infitar-6: Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu Mā Gharraka Birabbika Al-Karīmi
¡Hombre! ¿Qué es lo que te ha engañado acerca de tu noble Señor, (6)
82/Al Infitar-7: Al-Ladhī Khalaqaka Fasawwāka Fa`adalaka
Que te ha creado, dado forma y disposición armoniosas, (7)
82/Al Infitar-8: Fī 'Ayyi Şūratin Mā Shā'a Rakkabaka
Que te ha formado del modo que ha querido? (8)
82/Al Infitar-9: Kallā Bal Tukadhibūna Bid-Dīni
¡Pero no! Desmentís el Juicio, (9)
82/Al Infitar-10: Wa 'Inna `Alaykum Laĥāfižīna
pero hay quienes os guardan: (10)
82/Al Infitar-12: Ya`lamūna Mā Taf`alūna
que saben lo que hacéis. (12)
82/Al Infitar-13: Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin
Sí, los justos estarán en delicia, (13)
82/Al Infitar-14: Wa 'Inna Al-Fujjāra Lafī Jaĥīmin
mientras que los pecadores estarán en fuego de gehena. (14)
82/Al Infitar-15: Yaşlawnahā Yawma Ad-Dīni
En él arderán el día del Juicio (15)
82/Al Infitar-16: Wa Mā Hum `Anhā Bighā'ibīna
y no se ausentarán de él. (16)
82/Al Infitar-17: Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Ad-Dīni
Y ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio? (17)
82/Al Infitar-18: Thumma Mā 'Adrāka Mā Yawmu Ad-Dīni
Sí, ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio? (18)
82/Al Infitar-19: Yawma Lā Tamliku Nafsun Linafsin Shay'āan Wa Al-'Amru Yawma'idhin Lillāhi
El día que nadie pueda hacer nada en favor de nadie. Y será Alá Quien, ese día, decida. (19)

Surah Al Mutaffifin

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

83/Al Mutaffifin-1: Waylun Lilmuţaffifīna
¡Ay de los defraudadores, (1)
83/Al Mutaffifin-2: Al-Ladhīna 'Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna
que, cuando piden a otros la medida, la exigen exacta, (2)
83/Al Mutaffifin-3: Wa 'Idhā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukhsirūna
pero que, cuando ellos miden o pesan para otros, dan menos de lo debido! (3)
83/Al Mutaffifin-6: Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna
el día que comparezcan los hombres ante el Señor del universo? (6)
587