Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٢٨

Corán - Juz 27 - Página 528 (An Najm 45-62, Al Camar 1-7)

Juz-27, Página-528 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
Juz-27, Página-528 - recitación de Corán por Maher Al Mueaqly
Juz-27, Página-528 - recitación de Corán por Mishary AlAfasy
previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى ﴿٤٥﴾
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى ﴿٤٦﴾
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى ﴿٤٧﴾
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى ﴿٤٨﴾
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى ﴿٤٩﴾
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى ﴿٥٠﴾
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى ﴿٥١﴾
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى ﴿٥٢﴾
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى ﴿٥٣﴾
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى ﴿٥٤﴾
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكَ تَتَمَارَى ﴿٥٥﴾
هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَى ﴿٥٦﴾
أَزِفَتْ الْآزِفَةُ ﴿٥٧﴾
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ ﴿٥٨﴾
أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ﴿٥٩﴾
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ﴿٦٠﴾
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ ﴿٦١﴾
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا* ﴿٦٢﴾

سورة الـقمـر

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ ﴿١﴾
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ﴿٢﴾
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ﴿٣﴾
وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ﴿٤﴾
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ﴿٥﴾
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ ﴿٦﴾
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ ﴿٧﴾
53/An Najm-45: Wa 'Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá
que Él crea la pareja, varón y hembra, (45)
53/An Najm-46: Min Nuţfatin 'Idhā Tumná
de una gota cuando es eyaculada, (46)
53/An Najm-47: Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhrá
que a Él incumbe la otra creación, (47)
53/An Najm-48: Wa 'Annahu Huwa 'Aghná Wa 'Aqná
que es Él Quien da riquezas y posesiones, (48)
53/An Najm-49: Wa 'Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá
que es Él el Señor de Sirio, (49)
53/An Najm-50: Wa 'Annahu 'Ahlaka `Ādāan Al-'Ūlá
que Él hizo perecer a los antiguos aditas (50)
53/An Najm-51: Wa Thamūda Famā 'Abqá
y a los tamudeos, sin dejar uno solo con vida, (51)
53/An Najm-52: Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Hum 'Ažlama Wa 'Aţghá
y, antes, al pueblo de Noé, que fue tan impío y rebelde, (52)
53/An Najm-53: Wa Al-Mu'utafikata 'Ahwá
y aniquiló a la vuelta de arriba abajo. (53)
53/An Najm-54: Faghashāhā Mā Ghashá
cubriéndola como la cubrió? (54)
53/An Najm-55: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá
¿Cuál, pues, de los beneficios de tu Señor pondrás en duda? (55)
53/An Najm-56: Hādhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-'Ūlá
Ésta es una advertencia al estilo de las advertencias antiguas. (56)
53/An Najm-57: Azifati Al-'Āzifahu
Amenaza la Inminente. (57)
53/An Najm-58: Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifahun
Nadie, fuera de Alá, puede quitarla. (58)
53/An Najm-59: 'Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna
¿Os asombráis, pues, de este discurso? (59)
53/An Najm-60: Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna
¿Y reís, en lugar de llorar, (60)
53/An Najm-61: Wa 'Antum Sāmidūna
permaneciendo indiferentes? (61)
53/An Najm-62: Fāsjudū Lillāhi Wa A`budū
¡Prosternaos, pues, ante Alá y servidle! (62)

Surah Al Camar

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

54/Al Camar-1: Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru
Se acerca la Hora, se hiende la luna. (1)
54/Al Camar-2: Wa 'In Yaraw 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun
Si ven un signo, se apartan y dicen: «¡Es una magia continua!» (2)
54/Al Camar-3: Wa Kadhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun
Desmienten y siguen sus pasiones. Pero todo está decretado. (3)
54/Al Camar-4: Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā Fīhi Muzdajarun
Ya han recibido noticias disuasivas, (4)
54/Al Camar-5: Ĥikmatun Bālighatun Famā Tughni An-Nudhuru
consumada sabiduría. Pero las advertencias no sirven. (5)
54/Al Camar-6: Fatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'Ilá Shay'in Nukurin
¡Apártate, pues, de ellos! El día que el Pregonero les convoque para algo horrible, (6)
54/Al Camar-7: Khusha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun
abatida la mirada, saldrán de las sepulturas como si fueran langostas esparcidas, (7)