Español
[
Cambiar
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Corán
Lista de Suras
Lista de Juz
escuchar Corán (Nuevo)
Mudo (Activo)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
القرآن الكريم / جزئها ١٤ / صفحة ٢٦٦
القرآن الكريم
»
جزئها ١٤
»
القرآن الكريم / جزئها ١٤ / صفحة ٢٦٦
Al Hijr 71-90, Corán - Juz 14 - Página 266
El Noble Corán
»
Lista de Juz
»
Juz 14
»
Al Hijr 71-90, Corán - Juz 14 - Página 266
escuchar Corán Página-266
قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
﴿٧١﴾
15/Al Hijr-71: Qāla Hā'uulā' Banātī 'In Kuntum Fā`ilīna
Dijo: «¡Aquí tenéis a mis hijas, si es que os lo habéis propuesto...!» (71)
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
﴿٧٢﴾
15/Al Hijr-72: La`amruka 'Innahum Lafī Sakratihim Ya`mahūna
¡Por tu vida!, que erraban en su ofuscación. (72)
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
﴿٧٣﴾
15/Al Hijr-73: Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Mushriqīna
Y les sorprendió el Grito a la salida del sol. (73)
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
﴿٧٤﴾
15/Al Hijr-74: Faja`alnā `Āliyahā Sāfilahā Wa 'Amţarnā `Alayhim Ĥijāratan Min Sijjīlin
La volvimos de arriba abajo e hicimos llover sobre ellos piedras de arcilla. (74)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
﴿٧٥﴾
15/Al Hijr-75: 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Lilmutawassimīna
Ciertamente, hay en ello signos para los que prestan atención. (75)
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ
﴿٧٦﴾
15/Al Hijr-76: Wa 'Innahā Labisabīlin Muqīmin
Está situada, ciertamente, en un camino que aún existe. (76)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ
﴿٧٧﴾
15/Al Hijr-77: 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Lilmu'uminīna
Ciertamente, hay en ello un signo para los creyentes. (77)
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
﴿٧٨﴾
15/Al Hijr-78: Wa 'In Kāna 'Aşĥābu Al-'Aykati Lažālimīna
Los habitantes de la Espesura fueron, sí impíos. (78)
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
﴿٧٩﴾
15/Al Hijr-79: Fāntaqamnā Minhum Wa 'Innahumā Labi'imāmin Mubīnin
y nos vengamos de ellos. Los dos casos son típicos y claros. (79)
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
﴿٨٠﴾
15/Al Hijr-80: Wa Laqad Kadhaba 'Aşĥābu Al-Ĥijri Al-Mursalīna
Los habitantes de al-Hichr desmintieron a los enviados. (80)
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
﴿٨١﴾
15/Al Hijr-81: Wa 'Ātaynāhum 'Āyātinā Fakānū `Anhā Mu`riđīna
Les trajimos Nuestros signos y se apartaron de ellos. (81)
وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
﴿٨٢﴾
15/Al Hijr-82: Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan 'Āminīna
Excavaban, tranquilos, casas en las montañas. (82)
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
﴿٨٣﴾
15/Al Hijr-83: Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Muşbiĥīna
Les sorprendió el Grito por la mañana (83)
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
﴿٨٤﴾
15/Al Hijr-84: Famā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna
y sus posesiones no les sirvieron de nada. (84)
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
﴿٨٥﴾
15/Al Hijr-85: Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa 'Inna As-Sā`ata La'ātiyatun Fāşfaĥi Aş-Şafĥa Al-Jamīla
No hemos creado sino con un fin los cielos, la tierra y lo que entre ellos hay. ¡Sí, la Hora llega! ¡Perdona, pues, generosamente! (85)
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ
﴿٨٦﴾
15/Al Hijr-86: 'Inna Rabbaka Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
Tu Señor es el Creador de todo, el Omnisciente. (86)
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
﴿٨٧﴾
15/Al Hijr-87: Wa Laqad 'Ātaynāka Sab`āan Mina Al-Mathānī Wa Al-Qur'āna Al-`Ažīma
Te hemos dado siete de las mazani y el sublime Corán. (87)
لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
﴿٨٨﴾
15/Al Hijr-88: Lā Tamuddanna `Aynayka 'Ilá Mā Matta`nā Bihi 'Azwājāan Minhum Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Akhfiđ Janāĥaka Lilmu'uminīna
¡No codicies los goces efímeros que hemos concedido a algunos de ellos y no estés triste por ellos! Y ¡sé benévolo con los creyentes! (88)
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
﴿٨٩﴾
15/Al Hijr-89: Wa Qul 'Innī 'Anā An-Nadhīru Al-Mubīnu
Di: «¡Soy el monitor que habla claro!» (89)
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ
﴿٩٠﴾
15/Al Hijr-90: Kamā 'Anzalnā `Alá Al-Muqtasimīna
como hemos infligido un castigo a los conjurados, (90)