Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ١٤ / صفحة ٢٦٢

Al Hijr 1-15, Corán - Juz 14 - Página 262

Juz-14, Página-262 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
Juz-14, Página-262 - recitación de Corán por Maher Al Mueaqly
Juz-14, Página-262 - recitación de Corán por Mishary AlAfasy
previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الحجر

Surah Al Hijr

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ ﴿١﴾
15/Al Hijr-1: Alif-Lām-Rā Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Wa Qur'ānin Mubīnin
'lr. Éstas son las aleyas de la Escritura y de un Corán claro. (1)
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ ﴿٢﴾
15/Al Hijr-2: Rubamā Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Law Kānū Muslimīna
Puede que los infieles deseen haber sido musulmanes... (2)
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿٣﴾
15/Al Hijr-3: Dharhum Ya'kulū Wa Yatamatta`ū Wa Yulhihimu Al-'Amalu Fasawfa Ya`lamūna
¡Déjales que coman y que gocen por breve tiempo! ¡Que se distraigan con la esperanza! ¡Van a ver...! (3)
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ ﴿٤﴾
15/Al Hijr-4: Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun
Nunca destruimos ciudad cuya suerte no estuviera decidida. (4)
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ﴿٥﴾
15/Al Hijr-5: Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna
Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo. (5)
وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ﴿٦﴾
15/Al Hijr-6: Wa Qālū Yā 'Ayyuhā Al-Ladhī Nuzzila `Alayhi Adh-Dhikru 'Innaka Lamajnūnun
Dicen: «¡Eh, tú, a quien se ha hecho bajar la Amonestación! ¡Eres, ciertamente, un poseso! (6)
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٧﴾
15/Al Hijr-7: Law Mā Ta'tīnā Bil-Malā'ikati 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
Si es verdad lo que dices, ¿por qué no nos traes a los ángeles?» (7)
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ ﴿٨﴾
15/Al Hijr-8: Mā Nunazzilu Al-Malā'ikata 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Mā Kānū 'Idhāan Munžarīna
Haremos descender a los ángeles de veras y, entonces, ya no les será dado esperar. (8)
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ﴿٩﴾
15/Al Hijr-9: 'Innā Naĥnu Nazzalnā Adh-Dhikra Wa 'Innā Lahu Laĥāfižūna
Somos Nosotros Quienes hemos revelado la Amonestación y somos Nosotros sus custodios. (9)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ ﴿١٠﴾
15/Al Hijr-10: Wa Laqad 'Arsalnā Min Qablika Fī Shiya`i Al-'Awwalīna
Antes de ti, mandamos a otros enviados a los pueblos antiguos. (10)
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ ﴿١١﴾
15/Al Hijr-11: Wa Mā Ya'tīhim Min Rasūlin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūna
No vino a ellos enviado que no se burlaran de él. (11)
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ﴿١٢﴾
15/Al Hijr-12: Kadhālika Naslukuhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna
Así se lo insinuamos ahora a los pecadores, (12)
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
15/Al Hijr-13: Lā Yu'uminūna Bihi Wa Qad Khalat Sunnatu Al-'Awwalīna
pero no creen en él, a pesar del ejemplo que han dejado los antiguos. (13)
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ ﴿١٤﴾
15/Al Hijr-14: Wa Law Fataĥnā `Alayhim Bābāan Mina As-Samā'i Fažallū Fīhi Ya`rujūna
Aun si les abriéramos una puerta del cielo y pudieran ascender a él, (14)
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ ﴿١٥﴾
15/Al Hijr-15: Laqālū 'Innamā Sukkirat 'Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna
dirían: «Nuestra vista ha sido enturbiada nada más, o, más bien, somos gente a quienes se ha hechizado». (15)