Español [Cambiar]

Hud-19, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

Hud-19, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Hud - Verso 19

سورة هود

Surah Hud

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ ﴿١٩﴾
11/Hud-19: Al-Ladhīna Yaşuddūna `An Sabīli Allāhi Wa Yabghūnahā `Iwajāan Wa Hum Bil-'Ākhirati Hum Kāfirūna

Julio Cortes

que desvían a otros del camino de Alá, deseando que sea tortuoso, y no creen en la otra vida!

Raúl González Bórnez

Aquellos que ponen trabas en la senda de Dios y quisieran hacerla tortuosa y que no creen en la otra vida.

Muhammad Isa García

que apartan a la gente del sendero de Dios, tratan de modificarlo y no creen en la otra vida!
19