Español [Cambiar]

Coraich-4, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Coraich-4, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Coraich - Verso 4

سورة قريش

Surah Coraich

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ ﴿٤﴾
106/Coraich-4: Al-Ladhī 'Aţ`amahum Min Jū`in Wa 'Āmanahum Min Khawfin

Julio Cortes

que les ha alimentado contra el hambre y dado seguridad frente al temor!

Raúl González Bórnez

el Cual les da de comer en tiempos de hambruna y les da seguridad ante el temor.

Muhammad Isa García

Quien les concedió el sustento para que no sufrieran hambre y les dio seguridad para protegerlos del peligro.
4