Español
[
Cambiar
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Corán
Lista de Suras
Lista de Juz
escuchar Corán (Nuevo)
Mudo (Activo)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة الـطارق
القرآن الكريم
»
سورة الـطارق
At Táriq 1-17, Sura El astro nocturno (86/At Táriq)
El Noble Corán
»
Lista de Suras
»
Surah At Táriq
escuchar Corán 86 - At Táriq
سورة الـطارق
Surah At Táriq
Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm
وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ
﴿١﴾
86/At Táriq-1: Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi
¡Por el cielo y el astro nocturno! (1)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
﴿٢﴾
86/At Táriq-2: Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu
Y ¿cómo sabrás qué es el astro nocturno? (2)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
﴿٣﴾
86/At Táriq-3: An-Najmu Ath-Thāqibu
Es la estrella de penetrante luz. (3)
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
﴿٤﴾
86/At Táriq-4: In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun
No hay nadie que no tenga un guardián. (4)
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
﴿٥﴾
86/At Táriq-5: Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa
¡Que considere el hombre de qué ha sido creado! (5)
خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ
﴿٦﴾
86/At Táriq-6: Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin
Ha sido creado de un líquido fluente, (6)
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
﴿٧﴾
86/At Táriq-7: Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi
que sale de entre los riñones y las costillas. (7)
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
﴿٨﴾
86/At Táriq-8: Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun
En verdad, Él es capaz de volverle, (8)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
﴿٩﴾
86/At Táriq-9: Yawma Tublá As-Sarā'iru
el día que sean probados los secretos (9)
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
﴿١٠﴾
86/At Táriq-10: Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin
y no tenga ya fuerza ni quien le auxilie. (10)
وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ
﴿١١﴾
86/At Táriq-11: Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i
¡Por el cielo periódico! (11)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
﴿١٢﴾
86/At Táriq-12: Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i
¡Por la tierra que se abre! (12)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
﴿١٣﴾
86/At Táriq-13: Innahu Laqawlun Faşlun
Es, en verdad, una palabra decisiva, (13)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
﴿١٤﴾
86/At Táriq-14: Wa Mā Huwa Bil-Hazli
seria. (14)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
﴿١٥﴾
86/At Táriq-15: Innahum Yakīdūna Kaydāan
Ellos emplean una artimaña, (15)
وَأَكِيدُ كَيْدًا
﴿١٦﴾
86/At Táriq-16: Wa 'Akīdu Kaydāan
y Yo empleo una artimaña, (16)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
﴿١٧﴾
86/At Táriq-17: Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan
¡Concede una prórroga a los infieles, un poco más de prórroga! (17)