Español [Cambiar]

At Tálaq-10, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

At Tálaq-10, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura At Tálaq - Verso 10

سورة الـطلاق

Surah At Tálaq

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُوْلِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا قَدْ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا ﴿١٠﴾
65/At Tálaq-10: 'A`adda Allāhu Lahum `Adhābāan Shadīdāan Fa Attaqū Allāha Yā 'Ūlī Al-'Albābi Al-Ladhīna 'Āmanū Qad 'Anzala Allāhu 'Ilaykum Dhikrāan

Julio Cortes

Alá ha preparado para ellos un castigo severo. ¡Temed, pues, a Alá, creyentes dotados de intelecto! Alá os ha enviado de lo alto una Amonestación,

Raúl González Bórnez

Dios les castigará con un severo castigo. Así pues ¡Oh, los dotados de inteligencia y que sois creyentes, sed temerosos de Dios! Ciertamente, Dios ha hecho descender para vosotros un recuerdo.

Muhammad Isa García

[A ellos] Dios les ha preparado un castigo severo. Tengan temor de Dios, ustedes que reflexionan y son creyentes, ya que Dios ha descendido para ustedes el Corán [para que lo tomen como código de vida],
10