Español [Cambiar]

At Takacir-8, Sura De la rivalidad Verso-8

102/At Takacir-8 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

At Takacir-8, Sura De la rivalidad Verso-8

Comparar traducciones españolas Sura At Takacir - Verso 8

سورة الـتكاثر

Surah At Takacir

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ﴿٨﴾
102/At Takacir-8: Thumma Latus'alunna Yawma'idhin `Ani An-Na`īmi

Julio Cortes

Luego, ese día, se os preguntará, ciertamente, por la delicia.

Raúl González Bórnez

Luego, os juro que, ese día, seréis preguntados por las bendiciones.

Muhammad Isa García

Luego, ese día [del Juicio] se les preguntará por cada bendición que recibieron [durante la vida mundanal].
8