Español [Cambiar]

Al Mursalát-27, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Al Mursalát-27, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Mursalát - Verso 27

سورة الـمرسلات

Surah Al Mursalát

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا ﴿٢٧﴾
77/Al Mursalát-27: Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan

Julio Cortes

y puesto en ella elevadas montañas? ¿No os hemos dado de beber un agua dulce?

Raúl González Bórnez

¿Y no hemos puesto en ella altas y firmes cordilleras y escanciado para vosotros agua dulce y deliciosa?

Muhammad Isa García

y he puesto en ella montañas elevadas y firmes? ¿Acaso no les he dado de beber agua dulce?
27