Español [Cambiar]

Al Momtahana-2, Sura La examinada Verso-2

60/Al Momtahana-2 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Al Momtahana-2, Sura La examinada Verso-2

Comparar traducciones españolas Sura Al Momtahana - Verso 2

سورة الـمـمـتـحنة

Surah Al Momtahana

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاء وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ ﴿٢﴾
60/Al Momtahana-2: 'In Yathqafūkum Yakūnū Lakum 'A`dā'an Wa Yabsuţū 'Ilaykum 'Aydiyahum Wa 'Alsinatahum Bis-Sū'i Wa Waddū Law Takfurūna

Julio Cortes

Si dan con vosotros, son para vosotros enemigos y os maltratan de obra y de palabra. Querrían que no creyerais...

Raúl González Bórnez

Si tienen más poder que vosotros, serán vuestros enemigos y os maltratarán de palabra y obra y querrán que dejéis de tener fe.

Muhammad Isa García

Si ellos tuvieran dominio sobre ustedes, les mostrarían su verdadera enemistad maltratándolos física y verbalmente. Ellos querrían que ustedes dejaran de creer [en el Islam].
2