Español [Cambiar]

Al Maeda-58, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
58

Al Maeda-58, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Maeda - Verso 58

سورة المائدة

Surah Al Maeda

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلاَةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَعْقِلُونَ ﴿٥٨﴾
5/Al Maeda-58: Wa 'Idhā Nādaytum 'Ilá Aş-Şalāati Attakhadhūhā Huzūan Wa La`ibāan Dhālika Bi'annahum Qawmun Lā Ya`qilūna

Julio Cortes

Cuando llamáis a la azalá, la toman a burla y a juego, porque son gente que no razona.

Raúl González Bórnez

Y cuando llamáis a la oración lo toman a burla y a juego. Eso es porque son una gente que no razona.

Muhammad Isa García

Cuando ustedes convocan a la oración, ellos se burlan y la toman a broma, porque son gente que no razona.
58