Español [Cambiar]

Al Maeda-37, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

Al Maeda-37, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Maeda - Verso 37

سورة المائدة

Surah Al Maeda

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُواْ مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ ﴿٣٧﴾
5/Al Maeda-37: Yurīdūna 'An Yakhrujū Mina An-Nāri Wa Mā Hum Bikhārijīna Minhā Wa Lahum `Adhābun Muqīmun

Julio Cortes

Querrán salir del Fuego, pero no podrán. Tendrán un castigo permanente.

Raúl González Bórnez

Querrán escapar del Fuego, pero no saldrán de él y sufrirán un castigo constante.

Muhammad Isa García

Querrán salir del Fuego pero nunca lo conseguirán, y tendrán un castigo perpetuo.
37