Español [Cambiar]

Al Maeda-102, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
102

Al Maeda-102, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Maeda - Verso 102

سورة المائدة

Surah Al Maeda

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُواْ بِهَا كَافِرِينَ ﴿١٠٢﴾
5/Al Maeda-102: Qad Sa'alahā Qawmun Min Qablikum Thumma 'Aşbaĥū Bihā Kāfirīna

Julio Cortes

Gente que os precedió hizo esas mismas preguntas y, por ellas, se hizo infiel.

Raúl González Bórnez

Ciertamente, hubo antes de vosotros un pueblo que hizo las mismas preguntas y eso les llevó a la incredulidad.

Muhammad Isa García

Estas mismas indagaciones fueron hechas por otros pueblos en la antigüedad, y [cuando les fueron reveladas como leyes] las rechazaron.
102