Español [Cambiar]

Al Enchicaq-21, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

Al Enchicaq-21, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Enchicaq - Verso 21

سورة الانشقاق

Surah Al Enchicaq

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ* ﴿٢١﴾
84/Al Enchicaq-21: Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna

Julio Cortes

y, cuando se les recita el Corán, no se prosternan?

Raúl González Bórnez

y que, cuando se les recita el Corán no se prosternan?

Muhammad Isa García

¿Qué les impide prosternarse cuando se les recita el Corán?
21