Español [Cambiar]

Al Ahzáb-12, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Al Ahzáb-12, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Al Ahzáb - Verso 12

سورة الأحزاب

Surah Al Ahzáb

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا ﴿١٢﴾
33/Al Ahzáb-12: Wa 'Idh Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Mā Wa`adanā Allāhu Wa Rasūluhu 'Illā Ghurūrāan

Julio Cortes

Y cuando los hipócritas y los enfermos de corazón decían: «¡Alá y Su Enviado no han hecho sino engañarnos con sus. promesas!»

Raúl González Bórnez

Y cuando dijeron los hipócritas y aquellos cuyos corazones estaban enfermos: «No nos ha prometido Dios nada más que engaños.»

Muhammad Isa García

Dijeron los hipócritas y los que tenían su corazón enfermo de dudas: "Dios y Su Mensajero solo nos han hecho promesas falsas".
12