Español [Cambiar]

Ad Dójan-8, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

Ad Dójan-8, Corán recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri

Comparar traducciones españolas Sura Ad Dójan - Verso 8

سورة الدخان

Surah Ad Dójan

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿٨﴾
44/Ad Dójan-8: Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Yuĥyī Wa Yumītu Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna

Julio Cortes

No hay más dios que Él. Él da la vida y da la muerte. Vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados.

Raúl González Bórnez

No hay más dios que Él. Da la vida y da la muerte. Es vuestro Señor y el Señor de vuestros primeros padres.

Muhammad Isa García

No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Dios; Él da la vida y da la muerte. Él es su Señor y el de sus ancestros.
8