Español
[
Cambiar
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Corán
Lista de Suras
Lista de Juz
escuchar Corán (Nuevo)
Mudo (Activo)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
القرآن الكريم / جزئها ٩ / صفحة ١٦٤
القرآن الكريم
»
جزئها ٩
»
القرآن الكريم / جزئها ٩ / صفحة ١٦٤
Al Araf 105-120, Corán - Juz 9 - Página 164
El Noble Corán
»
Lista de Juz
»
Juz 9
»
Al Araf 105-120, Corán - Juz 9 - Página 164
escuchar Corán Página-164
حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَّ أَقُولَ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
﴿١٠٥﴾
7/Al Araf-105: Ĥaqīqun `Alá 'An Lā 'Aqūla `Alá Allāhi 'Illā Al-Ĥaqqa Qad Ji'tukum Bibayyinatin Min Rabbikum Fa'arsil Ma`ī Banī 'Isrā'īla
No debo decir nada contra Alá, sino la verdad. Os he traído una prueba clara de vuestro Señor. Deja marchar conmigo a los Hijos de Israel». (105)
قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
﴿١٠٦﴾
7/Al Araf-106: Qāla 'In Kunta Ji'ta Bi'āyatin Fa'ti Bihā 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
Dijo: «Si has traído un signo, muéstralo, si es verdad lo que dices». (106)
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
﴿١٠٧﴾
7/Al Araf-107: Fa'alqá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Thu`bānun Mubīnun
Tiró su vara y se convirtió en auténtica serpiente. (107)
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ
﴿١٠٨﴾
7/Al Araf-108: Wa Naza`a Yadahu Fa'idhā Hiya Bayđā'u Lilnnāžirīna
Sacó su mano y he aquí que apareció blanca a los ojos de los presentes. (108)
قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
﴿١٠٩﴾
7/Al Araf-109: Qāla Al-Mala'u Min Qawmi Fir`awna 'Inna Hādhā Lasāĥirun `Alīmun
Los dignatarios del pueblo de Faraón dijeron: «Sí, éste es un mago entendido. (109)
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
﴿١١٠﴾
7/Al Araf-110: Yurīdu 'An Yukhrijakum Min 'Arđikum Famādhā Ta'murūna
Quiere expulsaros de vuestra tierra ¿Qué ordenáis?» (110)
قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ
﴿١١١﴾
7/Al Araf-111: Qālū 'Arjihi Wa 'Akhāhu Wa 'Arsil Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna
Dijeron: «¡Dales largas, a él y a su hermano, y envía a las ciudades a agentes que convoquen, (111)
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
﴿١١٢﴾
7/Al Araf-112: Ya'tūka Bikulli Sāĥirin `Alīmin
que te traigan a todo mago entendido!» (112)
وَجَاء السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْواْ إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
﴿١١٣﴾
7/Al Araf-113: Wa Jā'a As-Saĥaratu Fir`awna Qālū 'Inna Lanā La'ajrāan 'In Kunnā Naĥnu Al-Ghālibīna
Los magos vinieron a Faraón y dijeron: «Tiene que haber una recompensa para nosotros si vencemos». (113)
قَالَ نَعَمْ وَإَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
﴿١١٤﴾
7/Al Araf-114: Qāla Na`am Wa 'Innakum Lamina Al-Muqarrabīna
Dijo: «Sí, y seréis, ciertamente, de mis allegados». (114)
قَالُواْ يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ
﴿١١٥﴾
7/Al Araf-115: Qālū Yā Mūsá 'Immā 'An Tulqiya Wa 'Immā 'An Nakūna Naĥnu Al-Mulqīna
Dijeron: «¡Moisés! ,Tiras tú o tiramos nosotros?» (115)
قَالَ أَلْقُوْاْ فَلَمَّا أَلْقَوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ
﴿١١٦﴾
7/Al Araf-116: Qāla 'Alqū Falammā 'Alqaw Saĥarū 'A`yuna An-Nāsi Wa Astarhabūhum Wa Jā'ū Bisiĥrin `Ažīmin
Dijo: «¡Tirad vosotros!» Y, cuando tiraron fascinaron los ojos de la gente y les aterrorizaron. Vinieron con un encantamiento poderoso. (116)
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
﴿١١٧﴾
7/Al Araf-117: Wa 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá 'An 'Alqi `Aşāka Fa'idhā Hiya Talqafu Mā Ya'fikūna
E inspiramos a Moisés: «¡Tira tu vara!» Y he aquí que ésta engulló sus mentiras. (117)
فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
﴿١١٨﴾
7/Al Araf-118: Fawaqa`a Al-Ĥaqqu Wa Baţala Mā Kānū Ya`malūna
Y se cumplió la Verdad y resultó inútil lo que habían hecho. (118)
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ
﴿١١٩﴾
7/Al Araf-119: Faghulibū Hunālika Wa Anqalabū Şāghirīna
Fueron, así, vencidos y se retiraron humillados. (119)
وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
﴿١٢٠﴾
7/Al Araf-120: Wa 'Ulqiya As-Saĥaratu Sājidīna
Los magos cayeron prosternados (120)