Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٩٦

Corán - Juz 30 - Página 596 (Al Lail 15-21, Ad Duha 1-11, Ach Charh 1-8)

Juz-30, Página-596 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
Juz-30, Página-596 - recitación de Corán por Maher Al Mueaqly
Juz-30, Página-596 - recitación de Corán por Mishary AlAfasy
previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ﴿١٥﴾
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿١٦﴾
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿١٧﴾
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى ﴿١٨﴾
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى ﴿١٩﴾
إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى ﴿٢٠﴾
وَلَسَوْفَ يَرْضَى ﴿٢١﴾

سورة الضـحى

وَالضُّحَى ﴿١﴾
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ﴿٢﴾
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ﴿٣﴾
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى ﴿٤﴾
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى ﴿٥﴾
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى ﴿٦﴾
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى ﴿٧﴾
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى ﴿٨﴾
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿٩﴾
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿١٠﴾
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿١١﴾

سورة الـشرح

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿١﴾
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ﴿٢﴾
الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ ﴿٣﴾
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿٤﴾
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿٥﴾
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿٦﴾
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ ﴿٧﴾
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴿٨﴾
92/Al Lail-15: Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá
en el cual sólo arderá el infame, (15)
92/Al Lail-16: Al-Ladhī Kadhaba Wa Tawallá
que desmiente y se desvía, (16)
92/Al Lail-17: Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá
el cual evitará quien de veras teme a Dios, (17)
92/Al Lail-18: Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká
que da su hacienda para purificarse, (18)
92/Al Lail-19: Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá
que, cuando hace un favor, no lo hace con ánimo de ser retribuido, (19)
92/Al Lail-20: 'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá
sino tan sólo por deseo de agradar a su altísimo Señor. (20)
92/Al Lail-21: Wa Lasawfa Yarđá
¡Sí, ése quedará satisfecho! (21)

Surah Ad Duha

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

93/Ad Duha-1: Wa Ađ-Đuĥá
¡Por la mañana! (1)
93/Ad Duha-2: Wa Al-Layli 'Idhā Sajá
¡Por la noche cuando reina la calma! (2)
93/Ad Duha-3: Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá
Tu Señor no te ha abonadonado ni aborrecido (3)
93/Ad Duha-4: Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá
Sí, la otra vida será mejor para ti que ésta. (4)
93/Ad Duha-5: Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá
Tu Señor te dará y quedarás satisfecho. (5)
93/Ad Duha-6: Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá
¿No te encontró huérfano y te recogió? (6)
93/Ad Duha-7: Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá
¿No te encontró extraviado y te dirigió? (7)
93/Ad Duha-8: Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná
¿No te encontró pobre y te enriqueció? (8)
93/Ad Duha-9: Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar
En cuanto al huérfano, ¡no le oprimas! (9)
93/Ad Duha-10: Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar
Y en cuanto al mendigo, ¡no le rechaces! (10)
93/Ad Duha-11: Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith
Y en cuanto a la gracia de tu Señor, ¡publícala! (11)

Surah Ach Charh

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

94/Ach Charh-1: 'Alam Nashraĥ Laka Şadraka
¿No te hemos infundido ánimo, (1)
94/Ach Charh-2: Wa Wađa`nā `Anka Wizraka
Liberado de la carga (2)
94/Ach Charh-3: Al-Ladhī 'Anqađa Žahraka
Que agobiaba tu espalda (3)
94/Ach Charh-4: Wa Rafa`nā Laka Dhikraka
Y alzado tu reputación? (4)
94/Ach Charh-5: Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan
¡La adversidad y la felicidad van a una! (5)
94/Ach Charh-6: Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan
¡La adversidad y la felicidad van a una! (6)
94/Ach Charh-7: Fa'idhā Faraghta Fānşab
Cuando estés libre, ¡mantente diligente! (7)
94/Ach Charh-8: Wa 'Ilá Rabbika Fārghab
Y a tu Señor ¡deséale ardientemente! (8)