Español [Cambiar]

القرآن الكريم / جزئها ٢٧ / صفحة ٥٣٤

Corán - Juz 27 - Página 534 (Al Ráhman 68-78, Al Waqia 1-16)

Juz-27, Página-534 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
Juz-27, Página-534 - recitación de Corán por Maher Al Mueaqly
Juz-27, Página-534 - recitación de Corán por Mishary AlAfasy
previo
próximo
share on facebook  tweet  share on google  print  
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ﴿٦٨﴾
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٩﴾
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ﴿٧٠﴾
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ﴿٧٢﴾
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٣﴾
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿٧٤﴾
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٥﴾
مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ﴿٧٦﴾
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٧﴾
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ﴿٧٨﴾

سورة الواقيـة

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿١﴾
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿٢﴾
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ﴿٣﴾
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ﴿٤﴾
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ﴿٥﴾
فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا ﴿٦﴾
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ﴿٧﴾
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿٨﴾
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿٩﴾
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ﴿١٠﴾
أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿١٢﴾
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ﴿١٤﴾
عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ﴿١٥﴾
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ﴿١٦﴾
55/Al Ráhman-68: Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun
En ambos habrá fruta, palmeras y granados, (68)
55/Al Ráhman-69: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (69)
55/Al Ráhman-70: Fīhinna Khayrātun Ĥisānun
en ellos habrá buenas, bellas, (70)
55/Al Ráhman-71: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (71)
55/Al Ráhman-72: Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi
huríes, retiradas en los pabellones, (72)
55/Al Ráhman-73: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?- (73)
55/Al Ráhman-74: Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
no tocadas hasta entonces por hombre ni genio. (74)
55/Al Ráhman-75: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (75)
55/Al Ráhman-76: Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin
Reclinados en cojines verdes y bellas alfombras. (76)
55/Al Ráhman-77: Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis? (77)
55/Al Ráhman-78: Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
¡Bendito sea el nombre de tu Señor, el Majestuoso y Honorable! (78)

Surah Al Waqia

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

56/Al Waqia-1: 'Idhā Waqa`ati Al-Wāqi`ahu
Cuando suceda el Acontecimiento, (1)
56/Al Waqia-2: Laysa Liwaq`atihā Kādhibahun
nadie podrá negarlo. (2)
56/Al Waqia-3: Khāfiđatun Rāfi`ahun
¡Abatirá, exaltará! (3)
56/Al Waqia-4: 'Idhā Rujjati Al-'Arđu Rajjāan
Cuando la tierra sufra una violenta sacudida (4)
56/Al Waqia-5: Wa Bussati Al-Jibālu Bassāan
y las montañas sean totalmente desmenuzadas, (5)
56/Al Waqia-6: Fakānat Habā'an Munbaththāan
convirtiéndose en fino polvo disperso, (6)
56/Al Waqia-7: Wa Kuntum 'Azwājāan Thalāthahan
y seáis divididos en tres grupos... (7)
56/Al Waqia-8: Fa'aşĥābu Al-Maymanati Mā 'Aşĥābu Al-Maymanahi
Los de la derecha -¿qué son los de la derecha?- (8)
56/Al Waqia-9: Wa 'Aşĥābu Al-Mash'amati Mā 'Aşĥābu Al-Mash'amahi
los de la izquierda -¿qué son los de la izquierda?- (9)
56/Al Waqia-10: Wa As-Sābiqūna As-Sābiqūna
y los más distinguidos, que son los más distinguidos. (10)
56/Al Waqia-11: Ūlā'ika Al-Muqarrabūna
Éstos son los allegados, (11)
56/Al Waqia-12: Fī Jannāti An-Na`īmi
en los jardines de la Delicia. (12)
56/Al Waqia-13: Thullatun Mina Al-'Awwalīna
Habrá muchos de los primeros (13)
56/Al Waqia-14: Wa Qalīlun Mina Al-'Ākhirīna
y pocos de los últimos. (14)
56/Al Waqia-15: `Alá Sururin Mawđūnahin
En lechos entretejidos de oro y piedras preciosas, (15)
56/Al Waqia-16: Muttaki'īna `Alayhā Mutaqābilīna
reclinados en ellos, unos enfrente de otros. (16)